img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 노래가사 한글로 발음하고 해석 적어주세요 誤変換されるなら声を殺して重力に逆らう羽根もぎ取って死ぬまでずっと籠の中で生きてゆくから書き順くらいしか僕は“夢”を知らない叶え方も何もかもそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光に戸惑いを隠せない夜が明けてしまえば大人になる望んでもないのに大人になる神様なんてどこにもいないよいるはずないんだよ枯れ果てたナミダ 空っぽになったココロ捨てたはずさ何もかも青空を見て胸がぎゅっとするなんてああ、どうかしてる 変だこんな世界に生まれた理由(わけ)はこんな世界を愛する意味はどこを探しても見つからない答えが今さら君を傷つけるのは何だ君を泣かすのだけは嫌だ初めて出会う感覚に僕は今動けないモノクロな日々の傍観者になって孤独なまま消えてくだけさそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光にとまどいを隠せない
일본어 노래가사 한글로 발음하고 해석 적어주세요 誤変換されるなら声を殺して重力に逆らう羽根もぎ取って死ぬまでずっと籠の中で生きてゆくから書き順くらいしか僕は“夢”を知らない叶え方も何もかもそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光に戸惑いを隠せない夜が明けてしまえば大人になる望んでもないのに大人になる神様なんてどこにもいないよいるはずないんだよ枯れ果てたナミダ 空っぽになったココロ捨てたはずさ何もかも青空を見て胸がぎゅっとするなんてああ、どうかしてる 変だこんな世界に生まれた理由(わけ)はこんな世界を愛する意味はどこを探しても見つからない答えが今さら君を傷つけるのは何だ君を泣かすのだけは嫌だ初めて出会う感覚に僕は今動けないモノクロな日々の傍観者になって孤独なまま消えてくだけさそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光にとまどいを隠せない
誤変換されるなら声を殺して重力に逆らう羽根もぎ取って死ぬまでずっと籠の中で生きてゆくから書き順くらいしか僕は“夢”を知らない叶え方も何もかもそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光に戸惑いを隠せない夜が明けてしまえば大人になる望んでもないのに大人になる神様なんてどこにもいないよいるはずないんだよ枯れ果てたナミダ 空っぽになったココロ捨てたはずさ何もかも青空を見て胸がぎゅっとするなんてああ、どうかしてる 変だこんな世界に生まれた理由(わけ)はこんな世界を愛する意味はどこを探しても見つからない答えが今さら君を傷つけるのは何だ君を泣かすのだけは嫌だ初めて出会う感覚に僕は今動けないモノクロな日々の傍観者になって孤独なまま消えてくだけさそれで良かった そう良かったはずなのにああ、全部君のせいだこんな世界にしたのは誰だこんな世界にしたのは僕だどこまでも深い暗闇が急に怖くなるこんなに美しいのは何故だこんなに美しいのは何だどこまでも眩しい光にとまどいを隠せない cont image
誤変換されるなら声を殺して
고헨칸 사레루나라 코에오 코로시테
잘못 변환될 바에는 목소리를 죽이고
重力に逆らう羽根もぎ取って
주우료쿠니 사카라우 하네 모기톳테
중력에 거스르는 날개를 뜯어내고
死ぬまでずっと籠の中で生きてゆくから
시누마데 즛토 카고노 나카데 이키테 유쿠카라
죽을 때까지 계속 새장 안에서 살아갈 테니까
書き順くらいしか僕は“夢”を知らない
카키준 쿠라이시카 보쿠와 "유메"오 시라나이
글씨 쓰는 순서 정도밖에 나는 "꿈"을 몰라
叶え方も何もかも
카나에카타모 나니모카모
이루는 방법도, 아무것도
それで良かった そう良かったはずなのに
소레데 요캇타 소오 요캇타 하즈나노니
그걸로 괜찮았어, 정말 괜찮았을 텐데
ああ、全部君のせいだ
아아 젠부 키미노 세이다
아아, 전부 너 때문이야
こんな世界にしたのは誰だ
콘나 세카이니 시타노와 다레다
이런 세상을 만든 건 누구야
こんな世界にしたのは僕だ
콘나 세카이니 시타노와 보쿠다
이런 세상을 만든 건 나야
どこまでも深い暗闇が急に怖くなる
도코마데모 후카이 쿠라야미가 큐니 코와쿠나루
끝없이 깊은 어둠이 갑자기 무서워져
こんなに美しいのは何故だ
콘나니 우츠쿠시이노와 나제다
이렇게 아름다운 건 왜일까
こんなに美しいのは何だ
콘나니 우츠쿠시이노와 난다
이렇게 아름다운 건 뭐지
どこまでも眩しい光に戸惑いを隠せない
도코마데모 마부시이 히카리니 토마도이오 카쿠세나이
끝없이 눈부신 빛에 당황함을 숨길 수 없어
夜が明けてしまえば大人になる
요루가 아케테 시마에바 오토나니 나루
밤이 지나면 어른이 될 거야
望んでもないのに大人になる
노존데모 나이노니 오토나니 나루
원하지도 않았는데 어른이 되어버려
神様なんてどこにもいないよ
카미사마난테 도코니모 이나이요
신 같은 건 어디에도 없어
いるはずないんだよ
이루 하즈 나인다요
있을 리가 없잖아
枯れ果てたナミダ 空っぽになったココロ
카레하테타 나미다 카랏포니 낫타 코코로
메마른 눈물, 텅 비어버린 마음
捨てたはずさ何もかも
스테타 하즈사 나니모카모
버렸을 텐데 모든 걸
青空を見て胸がぎゅっとするなんて
아오조라오 미테 무네가 귯토 스루난테
푸른 하늘을 보고 가슴이 꽉 조여오다니
ああ、どうかしてる 変だ
아아 도오카 시테루 헨다
아아, 뭔가 이상해, 이상해
こんな世界に生まれた理由(わけ)は
콘나 세카이니 우마레타 와케와
이런 세상에 태어난 이유는
こんな世界を愛する意味は
콘나 세카이오 아이스루 이미와
이런 세상을 사랑할 의미는
どこを探しても見つからない答えが今さら
도코오 사가시테모 미츠카라나이 코타에가 이마사라
어디를 찾아봐도 보이지 않는 답이 이제 와서
君を傷つけるのは何だ
키미오 키즈츠케루노와 난다
→ 너를 상처 입히는 건 뭐야
君を泣かすのだけは嫌だ
키미오 나카스노다케와 이야다
너를 울리는 것만큼은 싫어
初めて出会う感覚に僕は今動けない
하지메테 데아우 칸카쿠니 보쿠와 이마 우고케나이
처음 느끼는 감각에 나는 지금 움직일 수 없어
モノクロな日々の傍観者になって孤独なまま消えてくだけさ
모노쿠로나 히비노 보오칸샤니 낫테 코도쿠나 마마 키에테쿠다케사
무채색 날들의 방관자가 되어 외로운 채로 사라져갈 뿐이야
それで良かった そう良かったはずなのに
소레데 요캇타 소오 요캇타 하즈나노니
그걸로 괜찮았어, 정말 괜찮았을 텐데
ああ、全部君のせいだ
아아 젠부 키미노 세이다
아아, 전부 너 때문이야
こんな世界にしたのは誰だ
콘나 세카이니 시타노와 다레다
이런 세상을 만든 건 누구야
こんな世界にしたのは僕だ
콘나 세카이니 시타노와 보쿠다
이런 세상을 만든 건 나야
どこまでも深い暗闇が急に怖くなる
도코마데모 후카이 쿠라야미가 큐니 코와쿠나루
끝없이 깊은 어둠이 갑자기 무서워져
こんなに美しいのは何故だ
콘나니 우츠쿠시이노와 나제다
이렇게 아름다운 건 왜일까
こんなに美しいのは何だ
콘나니 우츠쿠시이노와 난다
이렇게 아름다운 건 뭐지
どこまでも眩しい光にとまどいを隠せない
도코마데모 마부시이 히카리니 토마도이오 카쿠세나이
끝없이 눈부신 빛에 당황함을 숨길 수 없어