인스타 번역 “00은 거의 퇴근 시간 쯤에 사진 올리는구나! 좋아좋아~ 인스타 올릴
인스타 번역 “00은 거의 퇴근 시간 쯤에 사진 올리는구나! 좋아좋아~ 인스타 올릴
“00은 거의 퇴근 시간 쯤에 사진 올리는구나! 좋아좋아~ 인스타 올릴 때마다 달려오니까 기억해 줘! 한국 넘버원 한국 팬 ㅋㅋㅋ”이 문장 일본어로 자연스럽게 가능할까요?제가 너무너무 좋아하는 일본 인플루언서가 있는데 제가 일본어를 막 배우고 있는 단계라서요ㅠ 번역기 돌리려니까 이상하네요

“00은 거의 퇴근 시간 쯤에 사진 올리는구나! 좋아좋아~ 인스타 올릴 때마다 달려오니까 기억해 줘! 한국 넘버원 한국 팬 ㅋㅋㅋ”
@@君(여성인 경우는 @@ちゃん)って、仕事終わりの頃に写真アップするのね?!よしよし、インスタに投稿する時に、「いいね」押しに来るから、ちゃんと自分のこと覚えてくださいね?!(笑)
@@군 (@@쨩) 은 일 끝나갈 무렵 쯤에 사진 업(로그) 하는구나~? 오키오키, 인스타에 투고 (사진, 스토리, 동영상 같은 걸 업로드하는 것) 할 때에, " 좋아요 " 누르러 올테니깐, 제대로 날 기억해 줘야해~?! ㅋㅋ